Ring Twice, dat is een community boordevol talent altijd klaar om je te helpen in meer dan 100 categorieën: je vindt er tuinmannen, elektriciens maar ook huishoudhulp en zelfs yogalessen. Ontdek zelf snel al onze diensten!
Ring Twice, het eerste platform erkend door de overheid
Ontdek andere actieve vertalers in Waarschoot
Milojka
Gent
5
(1 reviews)
Ik schrijf zowel copy voor social media als blogartikelen en langere teksten. Uiteraard steeds foutloos en met aandacht voor de juiste doelgroep. Technisch onderwerp? Geen probleem!
Elke
Waarschoot
Nieuw
Ik heb twee opleidingen gevolgd aan de Universiteit van Gent waar vertalen centraal stond. Daarnaast heb ik ervaring met filmondertiteling, tolken en bedrijfscommunicatie.
Benediekt
Waarschoot
Nieuw
Nederlands is mijn moedertaal en ik ben leerkracht Frans-Duits en heb een passie voor deze talen net als voor de Spaanse taal.
Ibrahim
Eeklo
Nieuw
Ik ben multilingual, de talen dat ik beheers zijn Nederlands, Engels, Turks, Filipijns en Japans. Door deze vaardigheid kan ik mezelf in dienst op het ideaalste manier vertalen. Voor nu sta ik open voor Nederlands en Engels en later voor meer.
Julie
Zomergem
Nieuw
Ik ben leerkracht Engels en heb dus heel wat ervaringen met het verbeteren, opstellen en vertalen van teksten. Ik bied dan ook graag mijn diensten aan als vertaler, maar kan ook zeker teksten nalezen en corrigeren.
Amber
Eeklo
Nieuw
Ik ben freelancer in bijberoep met specialisatie in contentcreatie en copywriting. Teksten vertalen is iets wat ik met veel plezier doe. Daarnaast heb ik oog voor detail en zullen je teksten tiptop in orde zijn.
Johan
Eeklo
Nieuw
Frans is niet mijn sterkste punt. Met Engels daarentegen kan ik wel aan de slag.
Kennis en vaardigheden doorgeven zijn in het algemeen zaken die een zekere genoegdoening teweegbrengen.
Chantalie
Ertvelde
Nieuw
Ik werk als commercieel assistente en moet zelf veel vertalingen doen op mijn werk. Daarbij heb ik een echte talenknobbel. Ik schrijf ook heel graag en ben graag creatief bezig.
Elsie
Lovendegem
Nieuw
Ik werkte 20 jaar als journaliste en tekstschrijver, wat mij enorm hielp bij mijn vertaal- en tolkwerk. Nu werk ik als taalleerkracht maar ik mis het schrijven. Mijn sterktes zijn dat ik feilloos het juiste taalregister kies, zin heb voor analyse ...
Nele
Lo
Nieuw
Als het op taal aankomt dan moet het correct zijn bij mij. Ik heb tijdens mijn carrière in de privësector tal van teksten en websites vertaald.