Sedert 2014 schrijf ik zelf theaterstukken en regisseer ik. Het schrijven zit me in de vingers en is iets dat ik enorm graag doe. Spelen met klanken en woorden is voor mij entertainment van een hoog niveau.
Ik heb een passie voor talen en dan vooral voor Engels. Als kind heb ik me zelf Engels geleerd en dat uit zich nu nog in het voornamelijk lezen van Engelse boeken. Logischerwijze ben ik dan ook vertaler tolk gaan studeren (Engels/Italiaans/Nederla...
Administratief veel ervaring. Ik ben werkzaam geweest als dossierbeheerder bij een notaris, bij de dienst ruimtelijk ordening van de gemeente Oud-Heverlee en momenteel ben ik vastgoeddeskundige bij Vlabinvest. Heb je geen tijd voor je administrati...
Ring Twice, het eerste platform erkend door de overheid
Ontdek andere actieve vertalers in Neervelp
Abdullah
Bierbeek
Nieuw
Ervarende Leerkracht, Tolk & Vertaler met meer dan 12 jaar ervaring in de sector.
Zelf ben ik jurylid (9j) geweest bij COC (Centrale OndersteuningsCel Sociaal Tolken en Vertalen) bij Vlaamse Overheid.
Mira
Bierbeek
Nieuw
Ik kan helpen met Nederlands en Engels. Nederlands is mijn moedertaal en Engels studeer ik al enkele jaren op school. Ik kan helpen met teksten te vertalen, schrijven, corrigeren...
Elyse
Tienen
Nieuw
Moedertaal = Frans, vadertaal (studeertaal) = Nederlands; perfect tweetalig van de wieg uit. Regelmatig vertaal ik documenten voor vrienden alsook op het werk. Mijn derde taal = Engels. Kortom: vertalingen FR-NL, FR-EN, NL-EN mogelijk (en omgekeer...
Raf
Bevekom
Nieuw
Vertaling van allerlei teksten gaande van sociale, over medische en legale documenten...
Tolken voor particulieren, onderzoeksrechters, federale gerechtelijke politie, overheidsinstanties, advocaten ed.
Latisha
Bevekom
Nieuw
Op school moet ik vaak Frans naar Nederlands vertalen voor mijn Vlaamse vrienden omdat ze het niet begrijpen. Ik help hun dan door moeilijke woorden of zinnen te vertalen en er extra uitleg bij te geven.
Ilse
Bevekom
Nieuw
Ik ben Nederlandstalig en van opleiding vertaler Frans-Italiaans. Ik vertaal uit het Frans, Italiaans, Engels en Spaans.
Bente
Lubbeek
Nieuw
Nederlands is mijn moedertaal en ook met Engels kan ik aardig mijn weg. In mijn tienerjaren heb ik al wel wat vertaalwerk voor vrienden en vriendinnen gedaan. Nu doe ik dit af en toe voor familie.
Laurien
Lubbeek
Nieuw
Tijdens mijn eerste professionele werkervaring nam ik naast copywriting ook geregeld vertalingen (NL-EN en EN-NL) op. Ik kies vaak voor 'hertalingen' ipv pure vertalingen om ook in de doeltaal een levendige tekst te creëren.
Emma
Hoegaarden
Nieuw
Ik studeer Toegepaste Taalkunde Engels-Spaans aan de VUB. Voor deze richting moet ik geregeld opstellen schrijven en ik krijg ook vertaalvakken zowel in het Engels als in het Spaans.
Martina
Hoegaarden
Nieuw
I have studied at Bilingual business academy - my English level is C1. I have a particular knowledge in the area of economy, administration, typing, translating, coummunicating. I have accomplished some lections with native speaker during my study...