Administratief veel ervaring. Ik ben werkzaam geweest als dossierbeheerder bij een notaris, bij de dienst ruimtelijk ordening van de gemeente Oud-Heverlee en momenteel ben ik vastgoeddeskundige bij Vlabinvest. Heb je geen tijd voor je administrati...
Vlot verlopen, werd opgeleverd zoals afgesproken. Ook tussendoor goede communicatie en relevante vragen. Dank je wel Jurgen!
Ilsa, een maand geleden
Camille
Hulp bij voorlezen aan kleine kinderen (4)
Super
Sam, 3 maanden geleden
Magaly
Tekst overtypen
Knap werk afgeleverd... tijdsplanning nagekomen, vlotte communicatie, zo hield ze me geregeld op de hoogte over het verloop werkje en aantal reeds gewerkte uren.
Ring Twice, het eerste platform erkend door de overheid
Ontdek andere actieve vertalers in Vissenaken
Hannah
Tienen
Nieuw
Ik oefen hier dagelijks op met de vakken die ik krijg tijdens mijn Bachelor vertalen-tolken. We vertalen naar alle vreemde talen en omgekeerd.
Seline
Tienen
Nieuw
Mijn moedertaal is Nederlands en ik spreek, schrijf en lees vloeiend Engels (Niveau C2). Ik kan dus teksten vertalen in beide richtingen en deze verbeteren op spelling, grammatica en stijlfouten.
Cansu
Glabbeek
Nieuw
Ik woon al 5 jaar in Vlaanderen dus kan ik goed Nederlands en vroeger woonde ik in Wallonië daarom kan ik ook goed Frans. Ik kan ook Turks omdat ik in Turkije geboren ben en Koerdisch omdat het mijn moedertaal is.
Joël
Tienen
Nieuw
Nederlands als moedertaal, maar ook sterk in Frans en Engels. Vertalen van en naar deze talen kan ik goed tot zeer goed.
Joris
Boutersem
Nieuw
Sedert 2014 schrijf ik zelf theaterstukken en regisseer ik. Het schrijven zit me in de vingers en is iets dat ik enorm graag doe. Spelen met klanken en woorden is voor mij entertainment van een hoog niveau.
Tessa
Meensel-kiezegem
Nieuw
Nederlands is mijn moedertaal, maar is spreek al engels sinds mijn 4 jaar. Ik voel me meer thuis in het engels dan in het nederlands. Vertalen van nederlands naar engels en engels naar nederlands kan ik goed. Ik doe dit enorm graag en met veel ent...
Carolien
Tienen
Nieuw
ik houd van het vertalen van teksten van het Engels naar het Nederlands. Ik gebruik dit heel vaak voor mijn eigen website. Ik probleem extra goed op taalfouten te letten
Bente
Lubbeek
Nieuw
Nederlands is mijn moedertaal en ook met Engels kan ik aardig mijn weg. In mijn tienerjaren heb ik al wel wat vertaalwerk voor vrienden en vriendinnen gedaan. Nu doe ik dit af en toe voor familie.
Laurien
Lubbeek
Nieuw
Tijdens mijn eerste professionele werkervaring nam ik naast copywriting ook geregeld vertalingen (NL-EN en EN-NL) op. Ik kies vaak voor 'hertalingen' ipv pure vertalingen om ook in de doeltaal een levendige tekst te creëren.
Emma
Hoegaarden
Nieuw
Ik studeer Toegepaste Taalkunde Engels-Spaans aan de VUB. Voor deze richting moet ik geregeld opstellen schrijven en ik krijg ook vertaalvakken zowel in het Engels als in het Spaans.