Over mij
Ik ben Isabelle (°1972), juridisch en literair vertaler N ><F. Elke vertaling neem ik grondig onder de loep. In 2020 publiceerde ik De zomer ligt zoals een vrouw – L’été couché comme une femme (Leuven, Uitgeverij P, 2020) en vertaalde ik een juridisch handboek (in het Frans): J. Verhellen en Th. Kruger, Internationaal privaatrecht (IPR): de essentie, Brugge, Die Keure, 2019.
Kalken (9270)
Evaluaties
Geen evaluaties
Isabelle is nieuw op Ring Twice. Word de eerste die op zijn/haar diensten een beroep doet.
Hoe kan ik jou van dienst zijn?
  • Opstellen en Vertalen
    Frans , Nederlands
    Vertalen N ><F is voor mij een passie. Ik doe het graag grondig en met veel respect voor de auteur van de oorspronkelijke tekst, en voor de opdrachtgever en zijn doelpubliek. Op het 7de Nationaal Vertaalcongres in Amersfoort (2017) won ik de 2de prijs voor de beste zakelijke vertaling.